Many native Portuguese speakers don’t really know how crases work: some change them for accute accents (e.g. as in “á”), simply forget them or even unnecessarily add them where they’re are not required.
The other day I found – written in a book(!) – a Portuguese sentence written wrong: “Ela precisa ir dormir até [sic] às 22h”. Which in English means “She needs to go to sleep by 10 p.m.”
Well, but aren’t we supposed to use “às” before using a point of time (e.g. 10p.m./10h)? Not always…
If you’re learning Portuguese as a foreign – or second – language you might be asking yourself: what the heck is a crasis? Keep on reading…
Even though I’m a native Portuguese speaker, every day I find out a new word or something I say wrong.
When you read vimos, a Portuguese verb, you probably thing of it as the past of ver (to see). And that’s correct, but did you know this tiny word can mean another thing?
Some things you can count but other ones you cannot.
That’s the reason you have to be careful when using “many” or “much”, for instance. Let me make it clear: some words can only be used with things you can relate to a quantity, i.e. a specified amount.
So you want to use indefinite quantifiers – words you put in front of a noun which are not quantities but represent “how much” it is – but you are not sure when to use them?
It’s easier than you think.
One might think that “have got to” (or its famous version “gotta”), “must” and “have to” can be used interchangeably, that is, whenever one wants. And that’s not accurate.
In this post, I explain these differences as well as I recommend a great video to help you even more!