Existe um substantivo informal (sim, um substantivo) na língua inglesa, “yada yada yada”, que é meio que usado para substituir as reticências no inglês falado. É como dizer “não importa o que vem depois do que eu disse porque o que vai acontecer é muito previsível, chato ou irrelevante”. Basicamente significa “blah blah blah” que é muito popular em muitas línguas (inglês, português, alemão, só para dizer algumas).
Todavia, acho “yada yada yada” muito mais descolado e quem não quer ser descolado? Aliás, acho melhor eu parar de usar “descolado”. Ao mesmo tempo, …